Tags

, ,

10525958_730501767006280_2240102290917047524_n

“El silenci de les primeres paraules” [‘Tăcerea primelor cuvinte’] de DUMITRU ICHIM traduït del romanés al català per PERE BESSÓ

EL SILENCI DE LES PRIMERES PARAULES

Tan estúpid fiu
i tan pur en tot,
com els primers homes
antany
quan no hi havia paraules,
sinó de mirada i silencis
s’entenien
en la llengua de les flors de pomer.
Com fou el meu silenci –
lluna nova o lluna plena?
El teu,
en gatzara de llum,
cap a la paraula féu un pas,
però tot el silenci restà.
…i tanmateix…
Te’n recordes
Quan els llavis tot i callant ens reprengueren:
– “Beneïts,
com no coneguereu des de la primera volta
el silenci de les primeres paraules?

TĂCEREA PRIMELOR CUVINTE

Atât de proști am fost
și-atât de puri în toate,
ca primii oameni
dinainte
când nu erau cuvinte,
ci din privire și tăceri
se-nțelegeau
în limba florilor de meri.
Cum o fi fost tăcerea mea –
crai nou ori lună plină?
A ta,
în neastâmpăr de lumină,
către cuvânt făcu un pas,
dar tot tăcere a rămas.
…și totuși…
Tu ți-aduci aminte
când buzele tăcânde ne certară:
-Prostuților,
cum n-ați știut de prima oară
tăcerea primelor cuvinte?

”Și Moise lovind cu toiagul în stâncă…”

Tags

, ,

2_Corjeuti (1)

Să-ntreb iarăși mi-e teamă,
și totuși
nu cumva să fi fost vreun înger,
care ulciorul inimii mele
să mi-l fi spart
din nebăgare de seamă?

”Nu înger, răspunsu-a Moise,
ci eu – cu toiagul de fier,
nemiloasa-ți piatră
am fulgerat-o
din cer.

Inimă rea și avară!
Golgoteai în ascuns gâlgâirea de râu,
șuvoiul ținându-l în frâu
să nu țâșnească pe-afară!

Îi țineai răcoarea închisă
ca-n beciul rotund din caisă,
în vreme ce suflet de om însetat
cerșea rătăcind, beduin
prin pustiuri de flăcări încete…

O lacrimă
pe ulcior să fi curs,
de ajuns ar fi fost să-mi fi dat,
arselor buze – ostoiul.
Oare chiar n-ai putut să auzi
pumnii bătând în perete?
Inimă, stâncă avară!
Spre tine-am țipat ultima oară
ca Dumnezeu de pe cruce:
Mi-e sete!”

CIMITIRUL ”SFÂNTA VINERI”

Tags

,

index- trandafir pt. cimitirul Sf.Vineri

Pentru prima dată
purtai pantofi cu toc
și ruj pe buze.
Era prima oară
când îndrăzneam
să-i duc unei fete
un trandafir, cu sfială,
și la concert s-o invit.

Poate și astăzi
ar putea să te-amuze
cum rupeai petală cu petală –
ghicitul iubescului joc…

Purtai
pantofi cu tocul cui
și ruj prima dată pe buze.
Era primul meu trandafir,
ud de rouă – cântând,
și te-am întrebat, aproape plângând:
– Nu crezi că îl doare?
– E un joc, e o floare,
dă-mi-l pe-al tău că-i la rând…
***
Azi mi-ai scris să te iert
că pe-atunci n-ai știut,
eram tineri…
Mă inviți, ca demult, la concert,
dar nu știi că pe locul
sălii de teatru de-atunci,
cu trandafirul,
e astăzi cimitirul…

Cât a putut să crească
”Sfânta Vineri”!

GLASTRĂ SCUMPĂ DE CRISTAL

Tags

, ,

closeup of Dale Chihuly blue glass art

Toate cuvintele sună la fel,
cum norii nu pot fi decât nori,
dar tăcerile mele-nfloreau
spectrul luminii
cu încă vreo două culori.

Numai eu
te-aș fi putut îmbrățișa
cu celelalte două
ce ascundeau și cheie și inel,
dar tu te-ai scuturat de rouă
și te-ai dus.

Acum târziul tău mi-l taci,
iar nu tăcerea crudă când iubești
și-noți un cântec de la mal la mal,
ci una îngăimată în veștejit apus.
Nu te întreb: Cum te-ofilești,
iubita mea?
Și cum să fiu gelos
că altă inimă te ține
în brațele celui mai scump cristal?

NUMELE ȘARPELUI

Tags

,

sarpele-in-rai

Și șarpelui trebuia să-i dea un nume,
că era frumos ca un colier
pe care-l pierduse prin iarbă
Constelația Fecioarei.

Adam era singur.
Vicleanul
se strecură în fața lui pe alee:
”Cine te-a pus să dai nume și sfat
fără să știi de femeie?
Ești sigur că El ți-a suflat
asemănările Lui întru tine?
Poate că bietul o fi oftat
după mine.”

Când Preaslăvitul pogorât-a în rai
a suflat în inima lui Adam
petalele-ndrăznite doar
de orhideee
și o rosti pe Eva din Adam –
jumătate – inima lui, jumătate femeie.

Fu lăudat Adonai,
cu psaltirionul și harpele,
de toate luncile din rai.

Era puțin spre-nserare
când Eva văzând șarpele
i-a stors dintr-un fagur certare,
anume:
”Cum de-ai rămas fără nume?
Numai eu chematul ți-l știu.
Așteaptă-mă sub mărul înflorit.
Vin și eu,
puțin mai târziu!